REGRESAR

Visa Estudiante Transitorio / Transit Student Visa

Quienes soliciten ingresar a la República Argentina por un plazo de hasta 1 año para ingresar con el objeto de realizar los siguientes estudios (estudios en el Sistema no oficial; estudiante internacional de movilidad; intercambio cultural o voluntariado;  intercambio estudiantil; pasantes; becarios) en instituciones oficiales públicas o privadas / People who intend to carry out non formal studies (partial studies, cultural exchange, student exchange, scholarship or internship) for up to a year.

El trámite es personal y se deberá presentar la siguiente documentación (en original y fotocopia) / Applicants must submit the following documents in original and copy, personally at our consular office:

  • Pasaporte vigente / Valid passport
  • Dos (2) fotografías 4x4 cm, de frente, a color, fondo blanco / Two (2) current 4 x 4 cm. colour photo, front view, white background.
  • Formulario de solicitud de visa completo (preferentemente en forma electrónica) y firmado por el solicitante / Original Visa Application Form, all fields completed –electronically, if possible- without scratches or corrections and duly signed. 
  • Constancia electrónica de reserva de vacante (Preinscripción Electrónica de Datos), gestionada por la Universidad argentina requirente ante la Dirección Nacional de Migraciones, en la cual conste el número de inscripción en RENURE de la entidad educativa* (IMPORTANTE: NO ES LA CARTA DE ACEPTACIÓN QUE LA UNIVERSIDAD ENVÍA) / Electronic certificate issued by the educational institution at the National Inmigration Office in Argentina, containing RENURE registration number*. 
  • Programa de estudios expedido por la universidad argentina/ syllabus from university in Argentina
  • De ser menor de dieciocho (18) años de edad, además del resto de los requisitos se exige: 1) partida de nacimiento apostillada que acredite el vinculo familiar; 2) documentos de identidad válido y vigente de sus progenitores: 3)autorización expresa de sus progenitores o tutor legal / if under legal age, formal authorization from parents or legal tutor. 4) designación de un responsable o tutor en la República Argentina ante notario, juzgado o instrumento correspondiente, debidamente apostillado.
  • En caso de estadia superior de seis (6) meses: Certificado de antecedentes penales FEDERALES APOSTILLADO emitido por el o los países donde hubiera residido por un plazo superior a UN (1) año, durante el transcurso de los últimos TRES (3) AÑOS (sólo mayores de 16 años) / For people sixteen (16) or over, at the time of entering the National Territory, a FEDERAL certificate of lack of criminal records from their country of origin or from the countries where they have lived during the past three (3) years, with proper Apostille,
  • De haber residido en la República Argentina, certificado de antecedentes penales de Argentina (solicitar cita para su obtención en este Consulado) / If you lived in Argentina and have sixteen (16) or over years old, certificate of lack of criminal records from Argentina.
  • En caso de intercambio cultural, voluntariado y pasantes: Nota certificada de la Universidad argentina invitante que acredite la aceptación del estudiante extranjero o copia del convenio internacional que regula la beca, pasantía o intercambio.  / If you're applying for internship or scholarship, certified note from the host institution in Argentina or copy of its regulatory agreement.
  • Acreditación de medios económicos suficientes para solventar estadía y estudios (resumen de cuenta bancaria, tarjetas de crédito con estado de cuenta u otro)/ Proof of funds for self-support within the whole stay (credit cards with its statement and/or bank statements).
  • Nota de la Universidad local que acredite ser alumno regular y carrera en curso. Note from the local University certifying being a regular student and the career in progress.

*NOTA: la entidad educativa debe estar inscripta en el Registro Único de Requirentes de Extranjeros (RENURE) dependiente de la Dirección Nacional de Migraciones de la República Argentina. En caso de no encontrarse inscripto en RENURE, se agradecerá comunicarse al 4317-0200/0303/0337 a fin de efectivizar la inscripción./ *NOTE: educational institution must be registered in RENURE (National Inmigration Office). If not registered, the host must contact 4317-0200/0303/0337.

EL SÓLO CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS MENCIONADOS NO GARANTIZA EL OTORGAMIENTO DE LA VISA, SIENDO ESTA UNA PRERROGATIVA EXCLUSIVA DEL ESTADO ARGENTINO/ THE FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS MENTIONED DOES NOT GUARANTEE THE GRANTING OF THE VISA, BEING AN EXCLUSIVE PREROGATIVE OF THE ARGENTINE STATE.

La enumeración precedente no es taxativa y la autoridad consular podrá requerir documentación adicional al solicitante del visado, según lo estime pertinente / The Consular authority could require the applicant to submit extra documentation, if needed.

El solicitante deberá atravesar una entrevista personal con la autoridad consular, sin excepción / Applicant will be interviewed by the consular authority without exception.

Para iniciar el proceso de solicitud de visa debe remitir la documentación completa en un único archivo en formato PDF a la casilla de correo intitucional visas_cmexi@mrecic.gov.ar, con una antelación mínima de 30 días a la fecha de viaje prevista.  (Le responderán en una semana aproximadamente)

Las consultas se responden unicamente por correo electrónico en la siguiente dirección/ If you have any question, please contact us: visas_cmexi@mrecic.gov.ar

*IMPORTANTE: EL SOLICITANTE DEBERÁ RESPETAR EL HORARIO DE LA CITA ASIGNADA. EN CASO DE NO PODER ASISTIR, SE SOLICITA INFORMARLO A LA BREVEDAD POSIBLE DE MODO DE REASIGNAR EL TURNO  / IMPORTANT: Visa applicant must arrive on time to the consular interview. If you can't assist, please, let us know as soon as posible so we can re-schedule the appointment.

 

 

Fecha de actualización: 26/08/2024